DECLARACIÓN CONJUNTA COOPERACIÓN SOBRE
ACTIVIDADES COSTA AFUERA EN EL ATLÁNTICO SUDOCCIDENTAL
1. El Gobierno de la
República Argentina y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte acordaron que la siguiente fórmula de soberanía, basada en la contenida en
el Comunicado Conjunto emitido en Madrid el 19 de octubre de 1989, se aplica a
la presente Declaración Conjunta y a sus resultados:
1) Nada en el contenido de la presente Declaración Conjunta o de cualesquiera
otras similares ulteriores declaraciones conjuntas y reuniones ulteriores será
interpretado como:
a) un cambio en la posición del Reino Unido acerca de la soberanía o
jurisdicción territorial y marítima sobre las islas Malvinas, Georgias del Sur y
Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes;
b) un cambio en la posición de la República Argentina acerca de la soberanía o
jurisdicción territorial y marítima sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y
Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes;
c) un reconocimiento o apoyo de la posición de la Argentina o del Reino Unido
acerca de la soberanía o jurisdicción territorial y marítima sobre las Islas
Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos
circundantes.
2) Ningún acto o actividad que lleven a cabo la República Argentina, el Reino
Unido o terceras Partes como consecuencia y en ejecución de lo convenido en la
presente Declaración Conjunta o en cualesquiera otras similares ulteriores
declaraciones conjuntas y reuniones constituirá fundamento para afirmar, apoyar
o denegar la posición de la República Argentina o del Reino Unido acerca de la
soberanía o jurisdicción territorial y marítima sobre las Islas Malvinas,
Georgias del Sur, Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. Las
áreas sujetas a la disputa de soberanía y jurisdicción no serán extendidas en
forma alguna como consecuencia de esta Declaración Conjunta o su ejecución.
Esta Declaración Conjunta no se aplica a las áreas marítimas que circundan las
Islas Georgias y Sandwich del Sur.
2. Los dos Gobiernos acordaron cooperar a fin de alentar actividades costa
afuera en el Atlántico Sudoccidental, de acuerdo con las disposiciones
contenidas en esta Declaración. La exploración y explotación costa afuera de
hidrocarburos por industrias petroleras o gasíferas, será llevada a cabo de
acuerdo con sólidos criterios comerciales y la aplicación de correctas prácticas
conforme a los usos de la industria petrolera, tomando en cuenta las respectivas
experiencias de los Gobiernos en el Atlántico Sudoccidental y en el Mar del
Norte. La cooperación será impulsada:
a) por medio del establecimiento de una Comisión Conjunta, integrada por
delegaciones de ambas Partes;
b) por medio de actividades coordinadas en hasta 6 bloques, cada uno de una
extensión aproximada de 3.500 km2, debiéndose situar los primeros de ellos
dentro de las estructuras sedimentarias, tal como se definen en el Anexo.
3. La Comisión estará integrada por una delegación de cada uno de los Estados y
se reunirá por lo menos dos veces al año. Sus recomendaciones serán adoptadas de
común acuerdo.
4. La Comisión tendrá las siguientes funciones:
a) someter recomendaciones a ambos Gobiernos y proponer estándares para la
protección del medio ambiente marino en el Atlántico Sudoccidental, teniendo en
cuenta las convenciones internacionales aplicables y las recomendaciones de
organizaciones internacionales competentes;
b) coordinar actividades en los bloques referidos en el párrafo 2 b) supra, como
áreas de cooperación especial. Esto se realizará mediante el establecimiento de
un Subcomité, subordinado a la Comisión, que se reunirá regularmente y se
encargará de:
i) alentar actividades comerciales en cada bloque por medios tales como joint
ventures y consorcios de ambas Partes;
ii) buscar propuestas de empresas para cada uno de los bloques, a ser ofrecidos
en condiciones adecuadas al medio inhóspito en el que se desarrollarán las
actividades;
iii) hacer recomendaciones respecto de propuestas hechas por empresas a los dos
Gobiernos sobre proyectos de desarrollo en cada uno de los bloques, incluyendo
los límites de los mismos;
iv) buscar una estrecha coordinación con relación a todos los aspectos de
futuras operaciones, incluyendo los niveles generales de aranceles, regalías,
tasas e impuestos, la armonización del calendario de actividades, términos y
condiciones comerciales y cumplimiento de los estándares recomendados;
v) recomendar, sobre la base de datos geológicos conocidos por ambas Partes,
bloques adicionales, ya sea dentro de las estructuras sedimentarias referidas en
el Anexo o dentro de un área a ser acordada posteriormente por ambos Gobiernos
por recomendación de la Comisión;
c) promover la exploración y explotación de hidrocarburos en áreas marítimas del
Atlántico Sudoccidental sujetas a una disputa de soberanía y jurisdicción, y a
ese fin:
i) promover la cooperación entre la industria de ambas Partes, incluyendo la
formación de joint ventures y la elaboración de proyectos conjuntos para la
exploración, producción y uso de infraestructura;
ii) recibir de ambas Partes y de las empresas que operen en las áreas la
información disponible sobre investigación científica, desarrollo de actividades
y operaciones comerciales relativas a los fondos marinos, respetando el carácter
confidencial de la información comercial;
iii) proponer a ambos Gobiernos trabajos coordinados de investigación, a través
de emprendimientos comerciales;
iv) someter recomendaciones a ambos Gobiernos sobre estándares de seguridad,
salud y monitoreo de las actividades costa afuera; ambos Gobiernos tomarán las
medidas apropiadas a fin de asegurar que las empresas mantengan a la Comisión
informada del desarrollo de sus actividades;
d) sobre la base de los datos geológicos conocidos por ambas Partes, proponer a
los Gobiernos, en el momento oportuno, otras áreas de cooperación especial, en
términos similares a los contenidos en el párrafo 4 (b) supra;
e) considerar y someter recomendaciones a los dos Gobiernos sobre cualquier
cuestión vinculada con el objeto de la presente que surgiera en el futuro,
incluyendo la posibilidad de que sea necesario acordar la utilización de
cualquier descubrimiento de acuerdo con prácticas correctas conforme a los usos
de la industria petrolera, en operaciones de traslado de hidrocarburos por medio
de ductos y en el uso eficiente de la infraestructura.
5. Los acuerdos referidos a búsqueda y rescate establecidos en la Declaración
Conjunta del 25 de septiembre de 1991 y 12 de julio de 1993 o cualquier otro
arreglo futuro entre las Partes sobre esta materia se aplicarán a las
actividades costa afuera. El tráfico de helicópteros civiles estará sujeto a un
tratamiento futuro.
6. Cada Gobierno tomará las medidas administrativas apropiadas de acuerdo con la
presente Declaración Conjunta para la exploración y explotación de hidrocarburos
en las áreas a que se refiere el párrafo 4 ut supra. Las Partes acordaron que
dichas medidas, que regulan las actividades de las empresas, estarán sujetas a
la fórmula de soberanía del párrafo 1 ut supra. Las Partes crearán las
condiciones para la participación sustantiva de empresas de ambas Partes en las
actividades. Cada Parte comunicará a la otra información relevante concerniente
a la conducción de actividades de exploración y explotación en las áreas. Ambas
Partes acordaron abstenerse de tomar acciones o imponer condiciones orientadas o
tendientes a inhibir o frustrar la posibilidad de llevar a cabo actividades
petroleras en las áreas.
7. Con el fin de llevar a la práctica los diferentes arreglos de esta
Declaración Conjunta, que forman un conjunto interdependiente, ambos Gobiernos
acordaron cooperar en las diferentes etapas de las actividades costa afuera
emprendidas por los operadores comerciales, incluyendo el régimen para el
eventual abandono de la instalaciones.
Nueva York, 27 de septiembre de 1995
ANEXO A LA
DECLARACIÓN CONJUNTA DE FECHA 27 DE SEPTIEMBRE DE 1995
Área especial
El área está limitada por líneas de las características descriptas en la columna
2 que unen los puntos definidos, en el minuto más próximo al arco, por las
coordenadas de latitud y longitud en WGS 72 Datum especificadas en la columna 1.
Columna 1
Columna 2
Coordenadas de
latitud y longitud
Tipo de línea
1. 52º 00´ S, 63º 36´ O
1-2 meridiano.
2. 53º 10´ S, 63º 36´ O
2-3 paralelo de latitud.
3. 53º 10´ S, 62º 48´ O
3-4 meridiano.
4. 53º 25´ S, 62º 48´ O
4-5 paralelo de latitud.
5. 53º 25´ S, 61º 48´ O
5-6 meridiano.
6. 53º 40´ S, 61º 48´ O
6-7 paralelo de latitud.
7. 53º 40´ S, 61º 00´ O
7-8 meridiano.
8. 53º 00´ S, 61º 00´ O
8-9 paralelo de latitud.
9. 53º 00´ S, 62º 00´ O
9-10 meridiano.
10. 52º 30´ S, 62º 00´ O
10-11 paralelo de latitud.
11. 52º 30´ S, 62º 36´ O
11-12 meridiano.
12. 52º 00´ S, 62º 36´ O
12-13 paralelo de latitud.
13. 52º 00´ S, 63º 36´ O
DECLARACIÓN DEL GOBIERNO ARGENTINO CON MOTIVO DE LA FIRMA DE LA DECLARACIÓN
CONJUNTA POR LOS MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES DE LA ARGENTINA Y DEL REINO
UNIDO SOBRE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE HIDROCARBUROS
El Gobierno argentino celebra que haya sido posible llegar a un entendimiento
con el Reino Unido en materia de cooperación para la exploración y explotación
de hidrocarburos en áreas marítimas sujetas a una disputa de soberanía en el
Atlántico Sudoccidental.
Este entendimiento permitirá mantener las cordiales relaciones existentes entre
ambos países en el alto nivel en que se encuentran actualmente, al tiempo que
ofrecerá oportunidades comerciales a las empresas argentinas y contribuirá a la
prosperidad económica del país, en particular a la región patagónica.
El entendimiento deja a salvo los derechos imprescriptibles de la República
Argentina en las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los
espacios marítimos circundantes, tal como surge del texto de la Declaración y
según quedará reflejado en la implementación de sus disposiciones y, conforme lo
han convenido ambas partes, en manera alguna puede ser interpretado como un
reconocimiento o apoyo de la posición del Reino Unido con respecto a la
soberanía de las referidas islas o los espacios marítimos circundantes.
En base a este entendimiento la República Argentina se beneficiará, sin desmedro
de sus legítimos derechos, de las actividades que se lleven a cabo en las áreas
sujetas a la disputa de soberanía a través de un modus vivendi provisional,
hasta tanto ambas partes resuelvan esa disputa por los medios pacíficos que
establece el Derecho Internacional. Los beneficios que se perciban estarán en
relación con las áreas en exploración o los volúmenes de hidrocarburos
extraídos. Conforme está previsto en el párrafo 6 de la Declaración Conjunta, el
Poder Ejecutivo introducirá en el Honorable Congreso Nacional una legislación no
discriminatoria que impondrá derechos a las empresas nacionales y extranjeras
que operen en el área, para beneficio de la Nación. El entendimiento y su
implementación no implican ni pueden ser interpretados en manera alguna como una
aceptación del pretendido derecho a convocar a una licitación para el desarrollo
de hidrocarburos en las áreas marítimas circundantes a las Islas Malvinas.
El Poder Ejecutivo considera que el concurso del Honorable Congreso de la Nación
es imprescindible para hacer posible la operatividad de la presente Declaración,
a cuyo fin someterá a su elevada consideración los correspondientes proyectos de
ley.
LEGISLACIÓN SANCIONATORIA DE ACTIVIDADES REALIZADAS EN VIOLACIÓN DE LA LEY QUE
ESTABLECE LA IMPOSICIÓN DE DERECHOS
El Poder Ejecutivo propiciará la sanción de una ley que establezca severas
sanciones contra las empresas que no efectivicen los pagos a que quedarán
sujetas las actividades costa afuera en toda la plataforma continental
argentina.
Se harán pasibles de esas sanciones las personas físicas o jurídicas, nacionales
o extranjeras, ya sea que actúen directamente a través de sus casas centrales o
matrices, o sucursales o filiales, o indirectamente a través de subsidiarias,
sociedades vinculadas, por interpósitas personas, o consorciadas, aunque el acto
jurídico de que se trate se hubiere celebrado en el extranjero.
Las disposiciones de la ley serán de aplicación extensiva a las personas físicas
o jurídicas que se desempeñen como comercializadores, transportistas,
consultores técnicos, económicos y financieros o presten servicios de
asesoramiento de análisis de proyectos referidos a las actividades sobre los
hidrocarburos.
Las empresas que no se avengan al pago de los derechos quedarán por lo tanto,
sujetas a las sanciones que se establecerán en la ley.
La naturaleza de las sanciones y su alcance serán dados a conocer oportunamente.
ÁREAS DE COOPERACIÓN ESPECIAL
Estas áreas están identificadas en el punto 4.b) de la Declaración Conjunta.
Las actividades sobre los hidrocarburos en estas áreas serán coordinadas entre
la Argentina y el Reino Unido.
Las actividades se desarrollarán en bloques de una extensión aproximada de 3.500
km2 cada uno. Se identificarán hasta 6 de esos bloques. Los primeros de ellos
estarán ubicados en las estructuras sedimentarias cuyas coordenadas se definen
en el Anexo de la Declaración Conjunta.
La coordinación entre las partes se llevará a cabo en el seno de un Subcomité
dependiente de la Comisión Mixta, que tendrá las funciones detalladas en los
incisos I a V del punto 4.b) de la Declaración Conjunta, que son las siguientes:
"coordinar actividades en los bloques referidos en el párrafo 2 b) supra, como
áreas de cooperación especial. Esto se realizará mediante el establecimiento de
un Subcomité, subordinado a la Comisión, que se reunirá regularmente y se
encargará de:
"i) alentar actividades comerciales en cada bloque por medios tales como joint
ventures y consorcios de ambas Partes;
"ii) buscar propuestas de empresas para cada uno de los bloques, a ser ofrecidos
en condiciones adecuadas al medio inhóspito en el que se desarrollarán las
actividades;
"iii) hacer recomendaciones respecto de propuestas hechas por empresas a los dos
gobiernos sobre proyectos de desarrollo en cada uno de los bloques, incluyendo
los límites de los mismos;
"iv) buscar una estrecha coordinación con relación a todos los aspectos de
futuras operaciones, incluyendo los niveles generales de aranceles, regalías,
tasas e impuestos, la armonización del calendario de actividades, términos y
condiciones comerciales y cumplimiento de los estándares recomendados;
"v) recomendar, sobre la base de datos geológicos conocidos por ambas Partes,
bloques adicionales, ya sea dentro de las estructuras sedimentarias referidas en
el Anexo o dentro de un área a ser acordada posteriormente por ambos gobiernos
por recomendación de la Comisión".
Tal como surge de esa descripción de las funciones del Subcomité, las
actividades se llevarán a cabo sobre la base de las formación de joint ventures
y consorcios integrados por empresas de ambas partes.
Los dos gobiernos deberán, tan pronto como se constituye la Comisión y el
Subcomité, convenir las características que adoptarán las actividades sobre
hidrocarburos, en estas áreas de cooperación especial, siguiendo los
lineamientos de la Declaración Conjunta.
Las empresas deberán aguardar, en consecuencia, que se den a conocer los
acuerdos a que llegarán los dos gobiernos para la regulación de las actividades
en estas áreas. Se espera que ambos gobiernos empiecen a trabajar en este tema a
la brevedad posible.
PARTICIPACIÓN DE EMPRESAS ARGENTINAS EN TODAS LAS ÁREAS MOTIVO DE LA DECLARACIÓN
ARGENTINA
La Declaración Conjunta ofrece amplias oportunidades para que empresas radicadas
en Argentina participen en las actividades que se van a llevar a cabo en las
distintas áreas identificadas en la Declaración Conjunta.
Las principales disposiciones de la Declaración, en este sentido, están
contenidas en las siguientes cláusulas:
- Párrafo 4 b i): "alentar actividades comerciales en cada bloque por medios
tales como joint ventures y consorcios de ambas Partes.
- Párrafo 4 c y): "promover la cooperación entre la industria de ambas partes,
incluyendo la formación de joint ventures y la elaboración de proyectos
conjuntos para la exploración, producción y uso de infraestructura".
- Párrafo 6: "...Las Partes crearán las condiciones para la participación
sustantiva de empresas de ambas Partes en las actividades".
obtenido en
http://travieso8.blogspot.com/
|